Bosanski na internetu

 

Sajtovi i programi za učenje bosanskog jezika


www.transparentlanguages.com
Firma koja za sada ima materijale za učenje najviše stranih jezika je Transparent Languages i oni većinom prodaju proizvode kao što su BYKI (Before You Know It) ili Rapid Rote (za vladine institucije) - program koji se koristi za izgradnju rječnika - možete downlodirati besplatnu verziju ili kupiti njihov delux paket na stranici http://www.byki.com
Preko Transparent Languages također možete kupiti paket World Languages koji je dobar za početnike. To možete naći na sljedećoj stranici
http://www.shoptransparent.com/store/transpar/DisplayProductDetailsPage/productID.42012100/pgm.8277400?resid=CPB-wgoBAkYAAGnjMyMAAAAQ&rests=1221067937651 

www.scola.org
Još jedan dobar izvor za učenje bosanskog (a i srpskog i hrvatskog jezika je SCOLA "Satellite Communications for Learning Associated." Ovo je neprofitna organizacija koja prenosi televizijske programe iz cijelog svijeta i također ima "Insta Class" servis gdje je svaki video segment propraćen transkriptom, vježbama i često malim kvizovima. SCOLA zahtijeva da se učlanite, ali mislim da je članarina besplatna.

http://gloss.lingnet.org
Za kraj sam ostavila izvor koji je možda najveći besplatni izvor za učenje srpskog i hrvatskog jezika. To je Global Language Supprot System. Prvobitno je zamišljen i namijenjen vojnicima koji uče strane jezike i nemaju privilegiju i mogućnost da uče uz nastavnika. Sistem je organizovan tako da je idealan za individualni rad jer vam odmah daje povratnu informaciju o tome da li ste tačno odgovorili na pitanja i podijeljen je na srpski i hrvatski jezik (još uvijek nema materijala na bosanskom jeziku). Podijeljen je na nivoe 1+, 2, 2+, i 3. Ti nivoi mogu biti malo zbunjujući, ali važno je da zapamtite da su na nivou 2 obično vijesti iz novina, a već nivoi 2+ i 3 su više diskusije.
Da biste znali kako to funkcioniše morat ćete posjetiti ovu web stranicu, što vam i preporučujem, ali ću vam pokušati izvući mali dio jedne od vježbi da se upoznate sa ovim besplatnim izvorom za učenje srpskog i hrvatskog jezika.

pripremila: Lejla Šestić-Fahey


http://www.ielanguages.com/croatian.html
Od svih mogućih stranica na internetu koje nude instant učenje jezika, većinom za turiste, predlažemo Indo-European Languages Tutorials. Ovdje možete naći osnovne fraze, izgovor, ukratko objašnjene nevolje sa bosanskim hrvatskim srpskim jezikom, u tabelama sređenu gramatiku i riječi podijeljene po temama. Nakon svake liste riječi možete pročitati i nekoliko rečenica koje se mogu iskoristiti u svakodnevnom životu.
Sve je dvojezično, na engleskom i na bosanskom odnosno hrvatskom odnosno srpskom jeziku. Razlike se prave samo kod riječi gdje je to potrebno.

http://home.freeuk.com/iandart/
Learn Bosnian
Namira Bajraktarević je 2004. godine podigla ovu stranicu za učenje bosanskog jezika. I ova funkcionira po sistemu turističkog učenja. Objašnjenja su na engleskom, a stranica ima problema sa dijakritičkim znacima. Ipak, kao pionirska, zaslužila je da se nađe u našem izboru.




Rod i bosanski jezik



U svijetu su od '70-ih godina napisane cijele biblioteke literature o jeziku i spolu odnosno jeziku i rodu. Istraživanje te teme možete početi sa knjigom Toril Moi Seksualna / tekstualna politika (Zagreb: AGM, 2007.) odnosno sa Izazovima feminizma, zbornikom Foruma Bosne u kojem Marina Katnić-Bakaršić daje pregled glavnih tema koje zanimaju feminističke lingvist(ic)e. (Sarajevo: Međunarodni forum Bosna, 2004.).
Na stranicama hrvatskih i srbijanskih centara za ženske studije možete naći tekstove na ovu temu. U nastavku dajem jedan izbor:

  • Bertoša, Mislava. 2001. Jezične promjene i feministička kritika jezika. Zagreb: Filozofski fakultet. URL: http://www.hsd.hr/revija/pdf/1-2-2001/06-Bertosa.pdf
  • Borić, Rada. 1998. "Ženski identitet u jeziku". Treća 1/1, Zagreb, str. 37-44.
  • Ćopić, Hana. 2008. "Žene i jezik". U: Neko je rekao feminizam? Ur. Andriana Zaharijević. Beograd: Heinrich Böll Stiftung URL: http://www.fondacija-boell.eu/web/110-214.html
  • Heffer, Hrvoja. 2007. Biološka i društvena kategorija roda u rodnoj teoriji i rodna teorija stereotipa. Raspr. Inst. hrvat. jez. jezikosl., knj. 33, str. 165-175. URL: hrcak.srce.hr/file/34643
  • Lovrić-Jović, Ivana. 2003. "Seksizam u jeziku: zamke i varke". Kruh i ruže 18. Zagreb: Ženska infoteka. URL: http://www.zinfo.hr/hrvatski/stranice/izdavastvo/kruhiruze/kir18/18seksizam.htm
  • Savić, Svenka. 1995. "Jezik i pol (I). Istraživanja u svetu". U: Ženske studije 1. URL: http://zenskestudie.edu.rs/index.php?option=com_content&task=view&id=146&Itemid=41 (14.9.2009.)
  • Savić, Svenka. 1995. "Jezik i pol (II). Istraživanja kod nas" U: Ženske studije 2-3. URL: http://zenskestudie.edu.rs/index.php?option=com_content&task=view&id=163&Itemid=41 (14.9.2009.)
  • Savić, Svenka [et al]. 2009. Rod i jezik. Novi Sad: Ženske studije i istraživanja i Futura publikacije. URL: http://www.zenskestudije.org.rs/02_izdavastvo/knjige.html

 

Osim spominjane knjige i autorice Marine Katnić-Bakaršić, jezikom i rodom bavila se i Amela Šehović. Tekst "Upotreba mocionih sufiksa (u nomina agentis et profesionis) u savremenom razgovornom jeziku" ne možete naći na internetu, ali se potrudite pronaći časopis Pismo I/1, Sarajevo, 2003.

U Sarajevu postdiplomski studij iz rodnih teorija završava druga generacija, a nadamo se da će se među njima naći i lingvist(ic)a pa da svi zajedno uzburkamo duhove koji kažu: Feministička lingvistika, zar to postoji?!

Ako je neko krenuo da kaže kako su gore nabrojani tekstovi pisani na hrvatskom i srpskom jeziku, molim odmah da se ne trudi. Dosta nam je nacionalizama i svih vrsta šovinizama!

 

izbor proširila: Sandra Zlotrg

 

 

vrati se na početnu stranicu

 

 


SPONZOR STRANICE

 

 

www.bosanski.ba vam pomaže... 
POSJETITE FORUM